书香门第
标题:
古诗词的错解,让我们误会啊~~~~大家看看吧
[打印本页]
作者:
疯里风外
时间:
2009-10-12 17:27
标题:
古诗词的错解,让我们误会啊~~~~大家看看吧
本帖最后由 尹夏晴岚 于 2012-11-28 18:40 编辑
很多古典诗词,已成为公众耳熟能详的语句,人们往往能脱口而出,掰开揉碎地解释,几乎到了约定俗成的地步。其实,随着现代生活远离古代社会,诸多常识性的文字也日渐生疏,难免后世生吞活剥,以讹传讹。仅举五个手边的例子,便可见一斑。
(一)床前明月光,疑是地上霜。
床,不是卧榻的意思;而作“井栏”解。
《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。
(二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
船,不是船只;而是“衣襟”的意思。
杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。所谓“不上船”,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。
(三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
“落霞”,不是云霞的意思;而是指“零散的飞蛾”。
这个句子,出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录 辨霞鹜》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”
宋代俞元德也在其《莹雪丛说下》中说:“王勃《滕王阁序》‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者,野鸭也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞蛾。另外,“落霞”之“落”并不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思当相同或相近,是“散落、零散”之义。零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成“落霞与孤鹜齐飞”的千古绝唱。
(四)床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
屋漏,不是屋子漏雨;而是一个方位名词,是屋子的西北角。
杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。《尔雅?释宫》:“西南隅谓之粤,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦……”
《辞源》修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗是说:整个屋子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说“无干处”,下句的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌。
(五)红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。
所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。
陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
(六)夕阳无限好,只是近黄昏。
“只是”不是表惋惜,而是做“正是”解……这个不知道误解了多少人呢……?
本帖最后由 小暗夜 于 2011-5-5 18:42 编辑
作者:
yoyoyang0608
时间:
2009-10-12 20:35
我就误解了~~~~~
作者:
彼岸花香
时间:
2009-10-12 21:06
受教了~~~~~
作者:
hjt323
时间:
2009-10-13 11:53
误解了多少年了,现在终于得到真解,不错不错
作者:
tiannanhaibei
时间:
2009-10-16 20:15
很久以来想不通的终于知道了
作者:
air爱儿
时间:
2009-10-16 22:04
怎么可以这样?!
天哪!
作者:
air爱儿
时间:
2009-10-16 22:05
我也误解过!
作者:
我是小大人
时间:
2009-10-16 23:19
原来这样,落霞怎么可以那样解
作者:
凌_子
时间:
2009-10-17 00:12
啊...原来“落霞”是这个意思撒
假如真是这样...那翻译还真是蛮多错处的呢
作者:
枫月孤独
时间:
2009-10-17 10:32
真的假的?我们老师也是这么教导的,⊙﹏⊙b汗
作者:
skycity
时间:
2009-10-17 15:56
呃,原来是这样的啊,不看还不知道呢
作者:
tianqingwenfeng
时间:
2009-10-17 18:21
天!不会吧!从小学开始老师教的“只是近黄昏”都是按遗憾解的,完了!还有那“落霞”真是太搞笑了,不过正解过后好没意境啊!零零散散的飞蛾与野鸭子齐飞,那是怎样一副“壮观”的画面啊!
作者:
twx1412
时间:
2009-10-17 23:37
长知识了?呃 真的是这样吗 呵呵 谢谢楼主
作者:
marryton
时间:
2009-10-22 09:28
原来是这样啊
现在受教了哦~
作者:
lanfeng
时间:
2009-10-22 12:17
我基本上都误解了,囧
作者:
dony
时间:
2009-10-24 10:07
附件呢??????????????????
作者:
caoliqun14
时间:
2009-10-24 13:15
误解了多少年了,现在终于得到真解,不错不错?///
作者:
liebe_sev
时间:
2009-10-24 13:25
原來如此 古詞詩意真的很有學問呢~~~
作者:
guimei
时间:
2009-10-24 13:27
原来“落霞”是这个意思撒
作者:
疯里风外
时间:
2009-10-24 18:57
12#
tianqingwenfeng
嘿嘿,是啊,不过人都爱根据自己想象,而且更喜欢偏爱好的来~~~~
作者:
疯里风外
时间:
2009-10-24 18:59
16#
dony
老大,你没仔细看吧~!~这是文学茶馆,不是小说下载,汗一个
作者:
toloveless
时间:
2009-10-24 19:16
(一)床前明月光,疑是地上霜。
床,不是卧榻的意思;而作“井栏”解。
《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。
这个应该很多人搞错吧……
作者:
haicheng
时间:
2009-10-24 22:57
大大很会咬文嚼字
作者:
慕容绛雪
时间:
2009-10-30 20:29
厉害,受教了
作者:
_____墨丶
时间:
2009-10-30 21:47
哦哦,长知识了
作者:
_____墨丶
时间:
2009-10-30 21:47
哦哦,长知识了
作者:
yqyun
时间:
2009-10-31 11:32
我确实全部误解了,惭愧惭愧
作者:
xin1027
时间:
2009-10-31 14:30
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
yrcm
时间:
2009-10-31 15:37
还有这么回事呀
作者:
hero930
时间:
2010-1-31 19:20
不看不知道,楼大的知识还挺渊博滴~
作者:
芳菲落尽
时间:
2010-2-1 20:22
恩。。最后一个~受教~
作者:
l卡卡
时间:
2010-2-2 08:19
真理永远掌握在少数人手中么。。。。。
作者:
kimi他
时间:
2010-2-2 12:35
这个。。。。。
作者:
狗屎运
时间:
2010-2-3 17:53
看来教科书错了哦
作者:
墨丝染
时间:
2010-2-4 17:52
= =。
原来如此~很多都按照自己的理解,原来都错了啊~
作者:
魂归
时间:
2010-2-5 21:12
……我到底是被楼楼骗了还是被老师课本骗了?
作者:
xxxhhh
时间:
2010-2-5 21:38
(六)夕阳无限好,只是近黄昏。
“只是”不是表惋惜,而是做“正是”解……这个不知道误解了多少人呢……?
作者:
abnimm
时间:
2010-2-6 22:53
真的吗?
作者:
笡非然
时间:
2010-2-8 17:21
我除了红酥手,没误解过,其他都误解过,现在知道了!
欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/)
Powered by Discuz! X2