书香门第
标题:
【2017/09/22出版】《在所有声音中,我倾听你》作者:赵又廷,为你读诗
[打印本页]
作者:
花开锦绣正逢君
时间:
2017-10-13 12:42
标题:
【2017/09/22出版】《在所有声音中,我倾听你》作者:赵又廷,为你读诗
作者:赵又廷,为你读诗
出版社:中信出版社
出版时间:2017年09月22
[attach]2569969[/attach]
内容简介
《在所有声音中,我倾听你:赵又廷为你读诗》由一本诗集和一张诗歌唱片两部分组成,是赵又廷携手“为你读诗”发表的一套中英双语的诗歌作品。
在专辑中,赵又廷不仅用中英文朗读了诗集中所收录的十二首经典英美诗作,还特别给读者撰写了一封私人来信,并分享他所解读与翻译的诗歌作品。
诗集中的所有诗作由傅浩、汪剑钊、童明、倪志娟四位英美文学方面的杰出翻译家、研究者携手赵又廷共同甄选,并撰写诗歌随笔与评论。诗作包括拜伦、叶芝、华兹华斯、艾略特、劳伦斯、弗罗斯特、艾米莉•狄金森等的名篇佳作,涉及爱情、生活、自然等主题。
专辑的配乐,也由作曲家根据所选诗作及赵又廷的朗读进行原创谱曲和制作。与此同时,专辑还邀请美国百老汇戏剧导演与知名播音指导担任监制。整个创作与制作过程,可谓唱片级匠心打造。
免费在线读
1月1日
新的一天
Listening
by D. H. Lawrence
I listen to the stillness of you,
My dear, among it all;
I feel your silence touch my words as Italk,
And take them in thrall.
My words fly off a forge
The length of a spark;
I see the night-sky easily sip them
Up in the dark.
The lark sings loud and glad,
Yet I am not loth
That silence should take the song and thebird
And lose them both.
A train goes roaring south,
The steam-flag flying;
I see the stealthy shadow of silence
Alongside going.
And off the forge of the world,
Whirling in the draught of life,
Go sparks of myriad people, filling
The night with strife.
Yet they never change the darkness
Or blench it with noise;
Alone on the perfect silence
The stars are buoys.
倾听
英国|劳伦斯
在所有的声音中,亲爱的,
我倾听来自你的寂静声息。
每当我开口,我就感觉到
你的寂静俘获了我的话语。
我的话语从熔炉之中
只是飞出了零星碎片,
我见到寂静轻而易举地
将我的话语吸进一片黑暗。
云雀的歌唱响亮又欢畅,
但是我宁愿寂静出面
攻克鸟儿以及鸟儿的歌声
让它们不再呈现。
一列火车呼啸着奔向南方,
冒出的蒸汽如飘荡的旗帜。
我看见寂静秘密的身影
沿着道路挺进,寸步不离。
于是从世界的熔炉之中
冒出无数人们的言语火星,
在生命的气流中旋转,
奋力填充夜晚的空洞。
然而它们无法改变黑暗
或者以声音让其退缩。
在一片寂静之中
唯一的浮标便是星辰闪烁
吴笛/译
----------
两年前在南极拍戏,我真正体会到什么叫作“寂静。南极,风一停就真的什么声音都没有了,但好像又能听到一种不知道是什么的声音。其像是在呢喃、低语,非常轻巧,但又很浑厚。这寂静,无声胜有声,很像是大自然的某种神秘语言,让人心生可贵的谦卑和温柔的虔诚。
欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/)
Powered by Discuz! X2