看过一个故事,一对美国夫妇在中国收养了一个女孩儿,把她带到了美国。这对夫妻希望的是孩子永远不会忘记中文,甚至还找中国家教,但是仅仅用了几个月,这个不到十岁的女孩儿就忘光了中文而说了一口流利的英语。由此可见语言环境的重要性。如果从小成长的环境里方言就是主打,那等大了再转普通话,那口音也是很难改掉也很难学的。同样即使一直用普通话,但是到了一个方言环境下长期呆着,那本身的“母语”发音都会受到影响。
我从外地大学一年后回家,去堂姐的学校找她玩(堂姐就在我们当地上的大学),我和她在寝室里聊天,突然她的一个同学问我“你是不是在东北上的大学啊,说话都带着东北味了”;几分钟后,又一个说,“不对吧,她是在北京上的大学吧,一口京片子呢”,随即又有人提出不同意见“我感觉她是在上海上的……”,汗,几分钟内我换了三个地方上大学,而实际我上大学的地方离着三处都远的很呢,哈哈哈。很明显,我的普通话也是受到当地方言的影响发生了音调上的变化。
不过,我能受到的影响也仅限于此了,我一直不会说任何方言!不管是自己老家的方言还是后来上学工作所在地的方言,一个字都学不会!不要问我为什么我也不知道。而且到目前为止,我听这里的方言都困难,尤其是一些周边县城的年纪比较大的人的那种口音极重的方言。怪不得我英语也不好……完全没有语言天赋啊
从小到大,在老家,周围的人都没有说过方言,不论家里人还是邻居还是老师同学,清一色都是普通话,所以我连家乡话都不会说,同样也听不懂。高中的某天,坐我前面的一个男生突然转过身贼兮兮地问我,“你居然不会说我们自己的家乡话啊”。我说“那又如何”。他说,“哦,那你也听不懂咯?”。我怀疑地看了他一眼不知道他打算干嘛。他嘿嘿一笑,突然冒出来一句我们那边的方言。我二话不说抄起手边的书就扔到了他脸上(那时我真的是个女汉纸!)。他哀嚎一声“你不是听不懂方言么!”。我吼回去“你说的那是XX话么!”,周围一片笑声。这是一起典型的“画虎不成反类犬”的真实案例啊
那个男生认为我听不懂方言,所以想恶作剧骂我一句,但是没想到他说的实在不像是方言啊……他说的是“死猪不怕开水烫”……
欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/) | Powered by Discuz! X2 |