书香门第

标题: 向死亡问好?台媒:可口可乐新广告标语闹出大乌龙 [打印本页]

作者: 小倒霉蛋    时间: 2018-10-18 17:03     标题: 向死亡问好?台媒:可口可乐新广告标语闹出大乌龙





      参考消息网10月18日报道 台媒援引美国消费者新闻与商业频道(CNBC)报道称,可口可乐公司新的广告标语闹出乌龙。在新西兰的可口可乐贩卖机上标注了毛利语“Kia ora, mate”等字样,原用意是融合英语和毛利语,却产生反效果。

  据台湾联合新闻网10月17日报道,在毛利语中,“Kia ora”有问候的意思,但“mate”却是指死亡,所以合起来变成“向死亡问好”。而英文里的“mate”在新西兰、澳大利亚和英国等地通常是指朋友或陌生人。

  报道称,可口可乐的发言人本周稍早接受毛利电视台(Maori Television)访问时表示,这个标语是指“让毛利人和讲英语的新西兰人一起相处”,并没有不尊重任何文化的意思。




================

PS,不同的文字语言最好不要搭配在一起使用啊


作者: 呆宝宝    时间: 2018-10-18 18:01

不是说,碳酸饮料喝多了有各种不好的结果么……所以,也算切题了
作者: 啥么狐狸    时间: 2018-10-19 14:01

字面意思都没有弄懂,这个标语设计师是走后门来的吧,我一直觉得尊重文化是知道别人文化与自己文化差异,以保证不会犯忌讳......喝多了可乐对牙齿不好
作者: 非常小清新    时间: 2018-10-19 14:44

所以不同的语种说到一起真的会又问题的啊




欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/) Powered by Discuz! X2