书香门第
标题:
向死亡问好?台媒:可口可乐新广告标语闹出大乌龙
[打印本页]
作者:
小倒霉蛋
时间:
2018-10-18 17:03
标题:
向死亡问好?台媒:可口可乐新广告标语闹出大乌龙
参考消息网10月18日报道
台媒援引美国消费者新闻与商业频道(CNBC)报道称,可口可乐公司新的广告标语闹出乌龙。在新西兰的可口可乐贩卖机上标注了毛利语“Kia ora, mate”等字样,原用意是融合英语和毛利语,却产生反效果。
据台湾联合新闻网10月17日报道,在毛利语中,“Kia ora”有问候的意思,但“mate”却是指死亡,所以合起来变成“向死亡问好”。而英文里的“mate”在新西兰、澳大利亚和英国等地通常是指朋友或陌生人。
报道称,可口可乐的发言人本周稍早接受毛利电视台(Maori Television)访问时表示,这个标语是指“让毛利人和讲英语的新西兰人一起相处”,并没有不尊重任何文化的意思。
================
PS,不同的文字语言最好不要搭配在一起使用啊
作者:
呆宝宝
时间:
2018-10-18 18:01
不是说,碳酸饮料喝多了有各种不好的结果么……所以,也算切题了
作者:
啥么狐狸
时间:
2018-10-19 14:01
字面意思都没有弄懂,这个标语设计师是走后门来的吧,我一直觉得尊重文化是知道别人文化与自己文化差异,以保证不会犯忌讳......喝多了可乐对牙齿不好
作者:
非常小清新
时间:
2018-10-19 14:44
所以不同的语种说到一起真的会又问题的啊
欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/)
Powered by Discuz! X2