签到天数: 612 天 [LV.9]以坛为家II - 金币
- 115767 枚
- 威望
- 2591 点
- 好评
- 80 点
- 爱心值
- 15 点
- 钻石
- 0 颗
- 贡献值
- 0 点
- 帖子
- 10923
- 精华
- 2
鲜花( 172) 鸡蛋( 4) |
本帖最后由 景殿 于 2023-7-17 11:16 编辑
祝你好运,有钱先生(我不喜欢有钱才有尊严的社会,我喜欢把人当人看的社会。《五号屠场》作者,黑色幽默之父)(读客彩条文库)
作者:[美]库尔特·冯内古特;读客文化出品
出版社:文汇出版社
出版时间:2023-07-30
内容简介
富可敌国的罗斯沃特家族出了一个精神不太正常的继承人。
他拥有哈佛大学的法学博士学位,却只想成为一个消防员;他动动脑筋就能当上美国总统,却要在偏远乡村的办公室里接听穷人的诉苦电话;他拥有一个人想要拥有的一切,生活对他说“给,给,都给你”,他却回答“不,不,我不要”。
在这个有钱才有尊严的社会,他散尽千金,走上一条众叛亲离的路,只为解决一个难题:该如何去爱那些没有用处的人?
他荒诞不经的言语,其实是这个金钱至上的社会中濒临灭绝的良知发出的声音,它在说:“该死的,你得做个好人。”
作者简介
[美] 库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut,1922—2007)
20世纪美国极具影响力的黑色幽默文学作家。格雷厄姆·格林推崇他为“美国当代top有才能的作家”。在1960年代的美国大学校园,冯内古特的小说几乎人手一册,他被称为“几代美国青年的偶像”。
冯内古特是美国二战后成就top高的作家之一,也是美国后现代主义文学的代表性人物。他是黑色幽默大师,更是人道主义斗士。他擅长以黑色幽默描绘后工业时代的荒谬。当暴力、愚蠢、仇恨泛滥成灾,绝望的人们遭受无法愈合的创伤,冯内古特用笑声反抗荒诞,用幽默抚慰受伤的灵魂。
在善良似乎成为过时的品质的时代,他曾送给自己好友——作家戴夫·艾格斯的一句箴言:“该死的,你得做个好人。”这句话就源于诸位正在翻开的这本《祝你好运,有钱先生》。
2007年4月11日,冯内古特在曼哈顿去世。少了他的咒骂与关怀,这个世界也许更寂寞了。
译者简介:
姚向辉,资深译者,译作有《教父》《七杀简史》《漫长的告别》《马耳他之鹰》等。作为冯内古特的粉丝,他翻译了多部冯内古特的作品,包括《祝你好运,有钱先生》《猫的摇篮》《看这儿,照相啦》等。 |
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
-
总评分: 金币 + 10
查看全部评分
|