签到天数: 562 天 [LV.9]以坛为家II - 金币
- 227972 枚
- 威望
- 2015 点
- 好评
- 16 点
- 爱心值
- 7 点
- 钻石
- 0 颗
- 贡献值
- 198 点
- 帖子
- 4091
- 精华
- 0
鲜花( 500) 鸡蛋( 51) |
作者: [俄] 贝拉·阿赫玛杜琳娜
出版社: 译林出版社
副标题: 阿赫玛杜琳娜诗选
原作名: Поступок розы
译者: 王嘎
出版年: 2025-1
页数: 571
定价: 88.00元
装帧: 精装
丛书: 俄耳甫斯诗歌译丛
ISBN: 9787575303156
内容简介 · · · · · ·
“解冻冰原上的玫瑰”——贝拉·阿赫玛杜琳娜,苏联国家奖、俄罗斯联邦国家奖获得者
⭐“俄罗斯诗歌的珍宝”:俄罗斯文学“黄金时代”、“白银时代”与现代文学联系的纽带
⭐“俄罗斯诗歌中莱蒙托夫—帕斯捷尔纳克脉络的继承者”(诺奖得主布罗茨基)
⭐ 继茨维塔耶娃和阿赫玛 托娃之后,俄罗斯诗歌第三位具有世界影响力的女诗人
⭐ 序言甄选布罗茨基评论文章《为什么是俄罗斯诗人?》
中文世界首次、全面译介,权威底本,俄文直译
“诗是一种边界的艺术。”
贝拉·阿赫玛杜琳娜的诗即是一场与边界的长期爱恋,结出了一朵完美的玫瑰,花瓣的厚度及其螺旋状的、连续的运动,编织出其诗歌的繁盛样貌。正如这朵玫瑰,阿赫玛杜琳娜的诗是内向、向心的。她始终以个人生活为艺术创作的基础,作品带有突出的自传特征和鲜明的生活印迹。
布罗茨基曾感叹价道:“人们不该忌妒在本世纪的俄罗斯写诗的女性,因为在每个拿起笔的人头上,都笼罩着两个巨人——玛丽娜·茨维塔耶娃和安娜·阿赫玛托娃。”阿赫玛杜琳娜罕见地打破了这一禁忌,她的创作不仅与“白银时代”文学传统相接续,而且彰显着丰沛自足的现代意味。
时代的光影、日常的琐屑、种种事件和情绪、心灵与理智的冲突,它们在阿赫玛杜琳娜独有的崇高诗歌宇宙中被重新锻造、形塑,重新获得血肉与灵性,其中充满对自我的省思,对世人的信任与善意。
阿赫玛杜琳娜的诗是一场与边界的长期爱恋,而它也结出了一颗丰硕的果实。或者更确切地说,一朵完美的花,一朵玫瑰。我指的不是香气或颜色,而是花瓣的厚度及其螺旋状的、连续的运动。
——诺奖得主布罗茨基 |
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|