书香门第

标题: 《勃朗宁夫人十四行诗(中英版)》作者:[英]勃朗宁夫人【完结】 [打印本页]

作者: corty5    时间: 2011-5-15 23:05     标题: 《勃朗宁夫人十四行诗(中英版)》作者:[英]勃朗宁夫人【完结】

本帖最后由 伊朵浮云 于 2012-6-25 09:21 编辑

简介:
Elizabeth Browning是十九世纪英国著名女诗人,生于1806
年3月6日。十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达2
4年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人Robert Browning.她
那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。她本来是一个残废的病人,
生命,只剩下一长串没有欢乐的日子;青春,在生与死的边缘上黯然
消逝。如今,在迟暮的岁月里赶上了早年的爱情。然而,她只能流着
泪,用无情的沉默来回答一声声爱情的呼唤。但是,爱情战胜了死亡,
从死亡的阴影里救出了一个已经放弃了生命的人。就象神话中的英雄在
悬崖边救出了被供奉给海怪的公主,替公主打开了裹在她周身的铁链;
她那不知疲倦的情人也帮着她摆脱了她的惊慌、她的疑虑、她的哀怨,
扶着她一步步来到了阳光底下。她动荡不安的感情逐渐变得稳定了;她
对于人生开始有了信心,产生了眷恋。未来的幸福,不再是一团强烈的
幻光,叫她不敢逼视,不敢伸出手去碰一下了。她敢于拿爱情来报答爱
情了。

    这份爱情使她奇迹班地重新站了起来。在病室中被禁锢了24年之
后,她终于可以凭自己的双脚重新走到阳光下了。

    白朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活,在这15年中,从不知
道有一天的分离。1861年6月29日,白朗宁夫人永别了她的Robert。
临终之前,她并没多大病疼,也没有预感,只是觉得倦;那是一个晚上,
她正和白朗宁商量消夏的计划。她和他谈心说笑,用最温存的话表示她的
爱情;后来她感到倦,就偎依在白朗宁的胸前睡去了。她这样地睡了几分
钟,头突然垂了下来;他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。
她在他的怀抱中瞑了目。她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。

    这部感人的诗集就是他们爱情生活的真实写照。它是英国文学史上的
珍品之一。其美丽动人,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。有多人译过这
本诗集,如闻一多,查良铮(金庸)等。但我认为方平译得最好,令人爱
不释手。这里Post的就是方平译本。白朗宁夫人最初开始写这十四行组诗
大概是在她答应了白朗宁的求婚以后那一段时期。直到他们婚后住到了比
萨,白朗宁才读到这本诗集。他不敢把这文学上的无价之宝留给他一个人
享受。1850年白朗宁夫人出版了一卷诗集,把这组十四行诗也收进在
内,共四十四首,还取了一个总名,叫做《葡萄牙人十四行诗集》,用以
掩饰作者身分,因白朗宁夫人不愿意把个人情诗发表今将这本诗集奉献给
大家,希望大家会喜欢。


站内书评:《勃朗宁夫人十四行诗(中英版)》作者:[英]勃朗宁夫人

附件: 【书香门第论坛】勃朗宁夫人 十四行诗(中英文对照).rar (2011-5-15 23:09, 29.04 KB) / 下载次数 461
http://www.txtnovel.vip/forum.php?mod=attachment&aid=MTM1Nzc5MXw0YTg0YjgzZHwxNzMyMzMzMzUyfDB8MA%3D%3D
作者: alive0121    时间: 2011-5-16 00:00

中英文对照,极品的收走了。。谢谢分享
作者: 小逸儿    时间: 2011-5-16 00:26

谢谢楼主分享
作者: applehe    时间: 2011-5-16 13:04

谢谢楼主分享
作者: whitelychee    时间: 2011-5-19 08:32

谢谢楼主分享
作者: 倪亦微    时间: 2011-5-20 22:08

谢谢分享
作者: cxxmonster    时间: 2011-5-27 19:31

谢谢LZ分享
作者: lalulacj2010    时间: 2011-5-28 16:35

情感确实清新
作者: 昨天の    时间: 2011-6-2 14:42

谢谢楼主分享
作者: 佾生    时间: 2011-6-17 11:12

thanks
作者: 佾生    时间: 2011-6-17 11:14

thanks
作者: 13984858910    时间: 2011-6-18 21:44

谢谢楼主分享
作者: 小香螞蟻    时间: 2011-6-18 21:51

谢谢分享!
作者: cathyran    时间: 2011-6-19 23:52

谢谢楼主分享
作者: anna15792    时间: 2011-6-21 11:01

谢谢分享,抱走了。
作者: 闲眠暮雨    时间: 2011-6-21 22:37

感谢分享~~~~
作者: 水刃竹    时间: 2011-6-24 02:59

泪啊。。。我找了三年。。。。。就连99书城都没有得卖。。终于让我找到了
作者: 黄瓜小姐    时间: 2011-6-25 01:08

简直太有缘了吧?
最近正在找!!!
就看到了啦 !!!!
我爱书香!!!
我爱分享的大大!!!
作者: zlftea    时间: 2011-6-26 16:46

谢谢分享~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: corty5    时间: 2011-6-28 16:30

回复 17# 水刃竹
因为都翻译成白朗宁夫人的。不过能买到的版本好像也只有一个。
作者: 119078753    时间: 2011-6-30 23:00

谢谢楼主分享
作者: lyn212    时间: 2011-7-5 11:31

谢谢楼主分享
作者: rayevans    时间: 2011-7-9 20:06

很厉害的,谢谢分享!~
作者: winkypan    时间: 2011-7-13 13:02

谢谢分享哦~!
作者: chacha    时间: 2011-7-16 23:09

谢谢楼主的分享
作者: JTRLU    时间: 2011-7-18 21:15

谢楼主!~
作者: vsdasd    时间: 2011-7-18 22:55

文中极品,谢谢楼主,真的很美。
作者: sxinqi11    时间: 2011-7-25 17:52

好,,,,
作者: 纳芙蒂蒂vera    时间: 2011-8-11 17:49

太好了 我真想看呢
作者: cenxa    时间: 2011-8-27 00:49

感谢楼主分享!!!!
作者: longzhixin    时间: 2011-8-31 20:44

谢谢楼主分享
作者: 浅曳    时间: 2011-9-1 13:42

很有兴趣看的书难得的中英文版本呢,感谢分享
作者: longzhixin    时间: 2011-9-2 20:55

谢谢楼主分享
作者: buxiaodexiang    时间: 2011-9-9 11:45

谢谢分享了,真不错
作者: yuntaishan2003    时间: 2011-9-27 02:53

谢谢楼主啊
作者: 水醒    时间: 2011-10-1 20:22

谢谢楼主分享
作者: mingqiaosu    时间: 2011-10-19 21:50

谢谢楼主分享~~
作者: 向日葵j    时间: 2011-11-6 15:40

感谢楼主分享
作者: 小草629    时间: 2011-11-23 08:27

喜欢喜欢啊,谢谢楼主分享了
作者: 宅莲子    时间: 2011-12-26 06:08

不知道好不好看,先下下来再说
作者: 小猪北北    时间: 2012-1-13 23:58

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 拉巴    时间: 2012-2-6 23:45

中英文对照,极品的收走了。。谢谢分享
作者: kayuki    时间: 2012-3-9 19:54

谢谢楼主分享~
作者: yiwayy    时间: 2012-4-30 20:13

谢谢楼主分享
作者: yiwayy    时间: 2012-4-30 20:14

早在2000左右就在疯狂英语看到过它的身影~~
作者: mycats065201    时间: 2012-5-5 10:22

中英文对照,极品的收走了。。谢谢分享
作者: sheisEmma    时间: 2012-5-23 10:59

爱情啊~爱情~
作者: 睡颜浅浅    时间: 2012-6-29 19:39

谢谢楼主分享
作者: llrosiel    时间: 2012-8-17 11:48

thank you
作者: 夏陌    时间: 2012-10-20 14:44

喜欢 抱走啦
作者: 豆芽菜cp    时间: 2012-10-28 13:35

谢谢楼主分享
作者: sinyi3115    时间: 2013-4-19 09:54

谢谢楼主
作者: duoyan12345    时间: 2013-5-5 08:33

很美的诗,更感人的是这对夫妻的爱情。
作者: duoyan12345    时间: 2013-10-4 17:07

感觉应该不错,有时间就看看
作者: 爱猫不会养    时间: 2013-10-5 13:03

謝謝分享
作者: Evelyn瓶子    时间: 2014-4-17 19:28

谢谢楼主!!!
作者: yjclover    时间: 2014-4-20 23:36

谢谢楼主分享~
作者: 七日半凉    时间: 2014-6-2 08:28

谢谢楼主分享
作者: lovelivecode    时间: 2014-6-22 11:37

诗歌翻译最有难度了,下来学习一下,呵呵,谢谢
作者: 无情残照    时间: 2014-6-27 14:54

十四行诗么,很喜欢的
作者: 何以慕阳    时间: 2014-10-6 09:23

多谢楼主分享
作者: rblood    时间: 2014-10-22 17:16

多谢分享
作者: 1370361    时间: 2015-5-20 16:03

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小米xmxm    时间: 2015-6-12 11:36

天生我才必有用,
千金散尽还复来。
天高任鸟飞,
海阔任鱼游。
作者: wonderneko    时间: 2015-8-19 18:14

太棒了!正是我想找的诗集之一~
谢谢楼楼~
作者: FF@、白    时间: 2016-6-13 14:46

谢谢楼主分享
作者: zhang77414    时间: 2017-8-25 11:26

谢谢楼主分享
作者: lanmagic    时间: 2017-9-29 15:51

感谢作者,码字不易,我们会继续支持你的!
作者: alliehu    时间: 2017-10-5 11:32

辛苦了
作者: ashes_0001    时间: 2017-11-24 16:22

谢谢分享啦




欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/) Powered by Discuz! X2