您好,欢迎光临书香门第!

书香门第

 找回密码
 注册

【原创】《精灵宝钻同人推荐》(永远、绝对、爱)

楼主: deliquescence
打印 上一主题 下一主题

[耽美同人] 【原创】《精灵宝钻同人推荐》(永远、绝对、爱) [复制链接]

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
11#
发表于 2022-10-14 23:00:57 |只看该作者
话说,不知道有没有看了亚马逊戒指剧的朋友……我忙得要命,没时间看,所以就靠刷微博,等于是浅云了一下吧。
结果看见说大结局:
盖拉燃起了索伦继续作恶的斗志(存疑);星星要求摊牌解散挨了基恩(搞星牌的和雷星牌的都沉默了,摊牌黑看到估计也要哭,这是要让伊瑞詹给盖拉吗);盖拉被索伦忽悠了七集(我去,多古尔多相爱相杀咯)。。。
如果以上内容属实,那么诚如字幕组所言:能追完本剧的碳基生物都能成大事。

点评

谕豫_isoLATion  我去,,,今天才看到的,剧版的精灵三戒,就这个手艺,难怪星星要解散挨了基恩——费看到大孙子打戒指打成这样,能从曼督斯溜出来把摊牌的头按到末日火山里面去。  发表于 2022-10-15 08:11
已有 1 人评分金币 收起 理由
小四子。 + 10 感谢交流

总评分: 金币 + 10   查看全部评分

ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
12#
发表于 2022-10-15 09:05:17 |只看该作者
9、
【书名作者】《Fallen Kings: Gil-galad's Bedtime Stories》
【书籍文案】芬公主给小星星讲诺多王全家捅的故事。
【站内链接】http://www.txtnovel.vip/thread-3978585-1-1.html
【原文地址】http://archiveofourown.org/works/24603541.
【预警】无cp,诺多诸王全家捅
【原创书评】
其实本来想推《贝尔兰爱情故事》的(同一个作者),但是才想起来那本没二刷,我忘得差不多了,于是摸出来这篇……
这篇是我平时卖宝钻安利的时候推荐的入坑伴读……总之就是以睡前故事的形式,讲了从芬威开始十位诺多领袖(包括让位的梅斯罗斯和代摄政梅格洛尔)。比较有趣的是随着不同的王在历史上的形象和责任不同,故事的叙述风格也有所改变。
印象最深刻的两段,一个是芬罗德章的结尾,芬公主的心语:
【她想,我做不到。我很害怕,而且很伤心,我的眼睛贪婪地想留住这个世界。您能教我怎么做吗?您能教我怎样在那一天到来的时候,也对着他微笑吗?
伟大的Finrod Felagund王。】
这一段很悲伤,尤其想起芬朵伊拉斯最后在爱中死去——“告诉墨米吉恩,芬朵伊拉斯在这里”——感觉更加悲伤了。
另一个就是星星篇最后,星星本人迎接死亡。这个有点长而且有剧透之嫌,就不放了。
Levirena老师的另外三篇也很有意思,有机会再推吧。
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
13#
发表于 2022-10-15 09:11:49 |只看该作者
看到两张有意思的图片,无授权转一下,顺便试试图片功能(不会用……)

芬威家族姓名全词缀整理表,来自宝剑老师


Family Tree of the Tolkien Legendarium (V7.5) by PotterGandalf117 ​​​
目前看到的最全的大族谱树,含一些HoME,缺点是不太方便看,而且很多线和标志看不懂。

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
14#
发表于 2022-10-15 10:37:47 |只看该作者
本帖最后由 谕豫_isoLATion 于 2022-10-15 22:42 编辑

10、
【书名作者】《留在原地》
【书籍文案】
第四纪元重生后和贡多林双线并行,大部分是罗大锤和鼹鼠视角,无上帝视角,文内观点不一定等于我的观点。
罗大锤X原创老婆,过去式的罗大锤(自己都不知道地)单箭头鼹鼠,鼹鼠是个24K纯可怜小孩。
两个自闭青年想名留青史,他们都做到了。
已完结放心食用。
【站内链接】http://www.txtnovel.vip/thread-3977373-1-1.html
【原文地址】https://archiveofourown.org/works/24798058
【预警】好像没有什么好预警的
【原创书评】
去年搬运的时候,我在搬运贴里写了很长一段非常感性的评论,后来觉得影响阅读就申删了。这段评论我本来有存档,但收拾电脑的时候不知道拖到哪里去了,只记得当时的意思:要记得大乐章里一个不合心意却美丽的音符。
直到现在,我对鼹的印象依然是这样:一个不合心意却美丽的音符。
绝大多数鼹同人要不索性一黑到底,要不就是写重生后的转变。但这篇里,被命运召唤的鼹自知无法逃离乐章定下的宿命,于是在力所能及的地方改变它。
后面小鼹的结局我就不剧透了。
罗格线也很悲伤。直到获得了幸福,罗格才终于意识到当初对鼹朦胧的感情,以及鼹最后的结局。
唯一比较好的是同一作者的半原创Manson Architect(太长了打个关键词)应该是同世界观,有活的小鼹。
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
15#
发表于 2022-10-15 17:02:32 |只看该作者
本帖最后由 谕豫_isoLATion 于 2022-10-18 08:35 编辑

混更,在魔戒中文wiki发现一个常见角色昵称汇总,很全,唯一的缺点就是略有过时。
故扒了和钻有关的部分,凭我的记忆进行一些补充和修改,删去了过时的部分,加上了一些较新的和不那么常见的。
(关于开了嘣相关的……我尽量凭记忆补上几个比较common的……)



人类

安德瑞丝
慧心:她头脑聪慧,熟知人类的传承学识和历史,因而精灵称她为赛林德(Saelind),“慧心”。

图奥
图二:谐音。

图林
龙盔:图林拥有哈多家族传家宝“多尔罗明的龙盔”。
图小强:疑似世纪文景出版社译者邓嘉宛所创。在贴吧中使用较多,因为图林厄运缠身同时又每次都能(克死身边人后)大难不死,像“打不死的小强”,故而得名。


精灵

费艾诺
狒狒:费艾诺这一名称的首字是“费”,谐音“狒”,故昵称叫“狒狒”。(已过时,且诺多粉用的很少)
火魄/小火苗:费艾诺的母名“费雅纳罗”意为“火之魂魄”。

迈兹洛斯
大梅:在朱学恒翻译的《精灵宝钻》中,迈兹洛斯一名被译为“梅斯罗斯”,其首字是“梅”,又因为在费艾诺众子中,迈玆洛斯最为年长,故称“大梅”。
铜脑壳:梅斯罗斯的赠名Russandol的含义,其实是“红铜色头发”。这个昵称国外用的很多,叫copper-head。
梅菜肉丝:因译名为“梅斯罗斯”,同时被挂在桑戈洛锥姆悬崖上几十年。来自开了嘣的音译(后文开了嘣昵称皆源于音译)。开了嘣以外不常用。也有作“梅干菜”的。
美姿若斯:来源一条鱼老师,音译,总之就是说大梅漂亮的意思。

玛格洛尔
二梅:在朱学恒翻译的《精灵宝钻》中,玛格洛尔一名被译为“梅格洛尔”,其首字是“梅”,而在费艾诺众子中,玛格洛尔排行第二,故称“二梅”。迈兹洛斯和玛格洛尔两人并称为“双梅”。

凯勒巩
凯三:凯勒巩的名称是“Celegorm”,在费艾诺七子中排行第三。凯勒巩、卡兰希尔、库茹芬有时合称3个C。
开了公母:来自开了嘣。因为这个谐音很好笑,所以还蛮常见的。
狗不理:因为胡安丢下他跟了露西安。

卡兰希尔
卡四:卡兰希尔是"Caranthir"的音译,在费艾诺众子中排行第四。
黑脸:老译林版(邓本第一版)《精灵宝钻》将原文中的“Caranthir the Dark”误译为了“黝黑的卡兰希尔”。这个dark,三版译的都不一样。李尧版译作“阴郁的卡兰希尔”,文景版译作“黑发的卡兰希尔”。一般采用文景版。
红脸:母名卡尼斯提尔的Carnë有红色之义。卡兰希尔就是卡尼斯提尔的辛达化。

库茹芬
库五:库茹芬名为"Curufin",在费艾诺众子中排行第五。
库茹芬也经常有“妖妃”之称,有时候在同人或讨论里看到妖妃可以往他身上想。

阿姆罗德 & 阿姆拉斯
小六/小七:这对双胞胎在费诺七子里年龄最小。

芬国昐
芬熊:在泰德·纳史密斯为《精灵宝钻》绘制的插图中,有一张诺多族跨过坚冰海峡的图。其中,身着毛皮衣服的芬国昐颇像毛熊(wiki语,我觉得那副画里芬巩更像熊)。又由于“芬国昐”的首字是“芬”,故叫“芬熊”。芬国昐的两个儿子的昵称中都带有“熊”字,以及二家被戏称为熊家正是因此。
果盘:芬国昐译名中的“昐”字较为生僻而常被误认作“盼”字,故网友也用“国盼”的谐音“果盘”来戏称芬国昐。
寒星:芬国昐的佩剑凛吉尔意为寒星,故用“寒星”代指芬国昐,不常用。
极品明君:芬国昐是第一纪元在位最长的诺多至高王,殚精竭虑。

芬巩
小熊:芬巩是芬国昐之子。由于芬国昐的昵称是“芬熊”,所以芬巩的昵称是“小熊”。
埃尔达之花:《灰精灵编年史》中写道“芬巩陨落and埃尔达之花就此凋零”,有人理解成了“埃尔达之花”指代“and”前面的“芬巩”,所以埃尔达之花也被用于指代芬巩。
金丝熊:《费艾诺的用语》一文中提到芬巩常用金丝扎头发,所以他也被称为金丝熊。
芬朵(朵):英语口语昵称fingon为findo,音译即为芬朵。这个常见,但不建议使用,因为会和芬朵拉斯混淆。不严谨情况下,称朵为芬巩,芬朵为芬朵伊拉斯。
粉的卡糯:开了嘣,因为比较可爱所以还蛮常见的。

图尔巩
宅熊:图尔巩也是芬国昐之子,所以昵称中有“熊”字。又因为图尔巩建造了“隐匿王国”刚多林,之后就很少离开,被很多网友戏称为“宅”。所以他的昵称是“宅熊”。
兔耳巩:谐音,有几个宅厨在用,范围不广,但一眼看上去很不好认,故记下。

阿瑞蒂尔
白熊:阿瑞蒂尔是芬国昐的女儿,诺多的白公主。所以叫“白熊”。
小白:阿瑞蒂尔在芬国昐的孩子中排行最小(除了argon)。
白公主:这是书中固有的别称。

阿尔巩
氩熊:阿尔巩是芬国昐之子,所以昵称中有“熊”字。因为阿尔巩的昆雅语父名Arakáno的辛达语形式为Argon,在英语中又有氩气的含义,且在《精灵宝钻》在并未出场,仅在托尔金晚期手稿中出现,存在感不高,恰如单质为无色、无臭和无味的气体氩,故称“氩熊”。

格罗芬德尔
金花:格罗芬德尔是刚多林的金花家族领主,因此被称为“金花”。

埃克塞理安
涌泉:埃克塞理安是刚多林的涌泉家族领主,且此名在诺姆语中意为“喷泉”,因此被称为“涌泉”。

迈格林
鼹鼠:迈格林是刚多林黑鼹家族的领主。

吉尔-加拉德
小星星:吉尔-加拉德在辛达语中意为“璀璨之星”,所以被称为“小星星”。
王老吉:吉尔-加拉德是最后一位诺多族至高王,现在已经不用,保留是为了考古方便。
鸡儿鸡拉肚:来自开了嘣,有时也能见到。
大王(星星大王/鸡儿鸡拉肚大王):中洲任期最长的诺多至高王。

凯勒布林博
摊牌:泰勒瑞语名称Telperimpar(Telperinquar,泰尔佩林夸)谐音而来,非常常用。普遍认为这个昵称的推广即来自开了嘣。
银拳:Telperimpar意为“银拳”,这个“拳”(paur)其实是一个紧握工具的姿势。
开了嘣了嘣:来自开了嘣,不常用。

菲纳芬
三芬:菲纳芬在芬威的三子中排行第三,故得此名。

芬罗德
牙口:芬罗德曾用牙齿和指甲杀死了一只妖狼,所以被戏称为“好牙口”。
芬美人:芬罗德是芬威家族中最俊美的。

芬杜伊拉丝
芬朵:取其名Finduilas的前半部分音节。关于芬朵的重名问题,见芬巩。

欧洛德瑞斯
小欧:“Orodreth”一名的首字母为O。
欧透明/氧气:“Orodreth”一名中有两个O,所以是O2(也因为欧洛德瑞斯在一些版本里排行第二)。戏份太少所以存在感极低。

加拉德瑞尔
钙奶:加拉德瑞尔的早期译名是“盖拉德丽尔”,“钙”字取“盖”的谐音。又因为她是阿尔玟的外祖母,故得此名。
光夫人:好像是大力环之后出现的昵称,我不太了解。

凯勒博恩
银树:凯勒博恩在辛达语中意思是“银树”,故得此名。

辛葛
庆哥:由其名字的谐音而来。
庆大王:辛达至高王。

美丽安
美莲:名字谐音。

露西恩
露仙:由名字谐音而来。她是伊露维塔的儿女中最美丽的一位,所以叫“仙”。

贝烈格·库沙理安
贝贝:因惹人喜爱而拥有的爱称。
强弓:赠名“库沙理安”意为”强弓“

玛布隆
重手:名字辛达语意为“重手”。

奇尔丹
船王:朱学恒译本中将奇尔丹的头衔“造船者”译为了“船王”。

朋戈洛兹
平锅螺丝:谐音,好像也源于开了嘣。很常见。


半精灵

埃尔隆德
领主:埃尔隆德是伊姆拉缀斯的领主,因为电影里没有别的精灵领主,所以“领主”一词特指他。
半秃/林谷半秃:在《指环王》系列电影中,埃尔隆德的扮演者雨果·维文发际线堪忧。
半仙/林谷半仙:李尧版《精灵宝钻》中将“半精灵”一词译为“半仙”,很罕见。
星穹:Elrond名字的含义,即星空穹顶。根据某版HoME,双梅找到双子的时候,爱隆在一座山洞里,爱洛在山洞外面的瀑布玩水,这就是星穹星沫的来源。但这其实讲不通,毕竟这俩名字是亲爹亲妈起的,不是双梅……

埃尔洛斯
星沫:Elros名字的含义,即星空泡沫。

埃雅仁迪尔
明辉:埃雅仁迪尔最后头戴精灵宝钻成为金星在天空中闪烁。
大希望之星:同上。以及为什么是“大”希望,因为小希望是阿拉贡。

迪奥
小香水:“Dior”与某香水品牌重名。


爱努及其他

曼督斯
馒头/馒头丝/曼妥斯:谐音,前几年常见。

索隆
安姐:索隆曾化名为“安纳塔”,彼时他尚拥有俊美的容貌。
索大眼:《指环王》电影中索隆第三纪元以巴拉督尔塔上红色无睑的大眼的模样现身。

魔苟斯
蘑菇:谐音简称简称。
喵寇/喵口:米尔寇的谐音,意为他像猫一样到处捣乱搞破坏。

胡安
欢欢:取其名Huan的汉语拼音。

桑戈洛锥姆
三根锥:谐音。以及某画上的桑戈洛锥姆是三根笔直的山,像三根螺锥。


排版+补充好麻烦。有些带字母的昵称,我入坑至今无论是考古还是新作都没怎么见过,推测可能是贴吧早期(2015及之前)使用的,而且也没推广开(不像芬熊)。贴吧已经式微,这些昵称我索性删掉了。
总之,一般看见不熟悉的昵称,读一下想谐音就差不多了。
已有 1 人评分金币 收起 理由
小四子。 + 50 感谢交流

总评分: 金币 + 50   查看全部评分

ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
16#
发表于 2022-10-15 21:59:51 |只看该作者
本帖最后由 谕豫_isoLATion 于 2022-10-15 22:43 编辑

还有一分钟封城,想起张爱玲的《倾城之恋》。
没啥关联,感叹罢了。
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
17#
发表于 2022-10-18 09:59:15 |只看该作者
小科普之《精灵宝钻》的四个版本,按时间顺序介绍,方便大家买书查资料用。

首先是最老的译林版,即李尧版。
这个是2004年译林出丁棣版魔戒的时候,找了个译者把《钻》翻译了,然后出了一套四本(黑色封面)。红色封面内容相同,也是同一时期出的。
封面长这样:

这个版本翻译很差,说是错漏数百完全不为过。作者翻译盲目本土化,内容想当然,造就了大量令人无语的疏漏……
尧本因为年代过早,在网上搜不到电子版,也很难买到二手书。不过我手里刚好有一本(hhh)。
总之,买书的时候稍微留心一下封面,不要买这个版本就行。

比李尧版还早两年,**联经出版公司发售了邓嘉宛翻译的《精灵宝钻》,也就是我们熟悉的“邓版”的起源。邓嘉宛有基督教背景,加上的确用心,这一版远优于李尧版。
联经版的封面长这样:(论坛里唯一一版《精灵宝钻》虽然封面是李版,但附件实际是联经版)

一般阅读,联经版完全够用了。


2012年,译林邀请邓嘉宛翻译魔戒(红封面那一版),同时也修订了邓译《宝钻》。
封面长这样,就是很多老宝钻粉最熟悉的白船版:

这个版本据说和文景版差不多,我没有这个版本的电子书/纸质书,就不介绍了。

2015年,世纪文景买下了七宝书版权,《宝钻》再次修订。(封面懒得放了,就是那个蓝色的底银色的树)
这个版本是目前最全的版本,主要的优势是非——常——全的附录,包含昆雅词根对照、翻译原则等一系列东西……
有兴趣可以买电子书+纸质书翻阅对照。

还有,其实……说实话,真的可以直接看英文原版,不想看也可以听书,听书比看还要简单……
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分金币 收起 理由
胡米 + 20 欢迎交流!

总评分: 金币 + 20   查看全部评分

ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
18#
发表于 2022-10-22 10:04:00 |只看该作者
11、
【书名作者】《A Thread Unraveled》
【书籍文案】
梅斯罗斯再一次醒来,在泪雨之战的第一天。
当然,现在还没有人这么称呼它。因为对于他们来说,这一切还没有发生。
【站内链接】http://www.txtnovel.vip/thread-4004371-1-1.html
【翻译地址】http://archiveofourown.org/works/36947344
【预警】cp梅熊
一些注意事项:本文会出现重要角色的死亡,但是都不是永久性的(因为这是一个时间循环,并且保证是一个fix-it)。不过梅斯罗斯在一遍又一遍地重复泪雨,并且在这些循环中会有人死去。
本文用的是阿姆罗德在烧船时死亡的版本。有漫无边际的关于龙的情节,以及为什么虽然库茹芬和凯勒巩是混蛋,但并不是不可挽回的。更重要的是,他们为什么在一开始是混蛋。
【原创书评】
去年下半年到今年年初最瞩目的两篇梅熊翻译长篇之一(另一篇是spacewall的MBR,站里也有)。我个人更喜欢这篇,剧情和翻译都胜MBR一筹——当然也可能因为我不喜欢SW。
这篇,如预警所述,是泪雨的fix-it。大梅在泪雨战败的第二天醒来,发现自己陷入了无穷无尽的泪雨循环,并且在真正获取胜利之前不能脱出……所以大梅开始着手解决泪雨战败的因素,比如乌方的叛乱和龙……就是这样的故事。
期间包含了一些一家亲情,一些梅熊结婚之惊天大挂,一些阿尔达平等会谈(without thingol),以及很多各种各样的爱。
其实这种文在别的圈应该也不算罕见,不过在宝钻这种满世界飞刀的圈……总之这是篇让人珍惜的文,不看错亿。
以及,ATU所属的Aurë entuluva系列,除了同一译者翻译的第三部(一个讲织锦的短篇)以外,2和4也都有翻译,但水平一般且处于半坑状态。我记忆里有天还看到7也有翻译了(但回去找的时候居然找不到了orz)。总之文本身很有趣,如果感兴趣的话完全可以啃原文。
为什么我这段时间一天到晚号召大家啃原文,因为我看了几天自大鸸鹋老师的And What Happened After,现在彻底疯狂了……不过,没事不要啃HoME12卷,我之前看别人发的片段都看一次秃一次……
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
19#
发表于 2022-10-22 10:51:47 |只看该作者
本帖最后由 谕豫_isoLATion 于 2022-10-22 11:10 编辑

又云了一口大力环,被莫名其妙的吉尔加拉德气到血液逆流。

给大家看看我们原作里心胸宽广、睿智英明的诺多最后一代至高王。这段选自水手之妻,是大王写给人类国王的信。

“芬巩之子49埃睿尼安·吉尔-加拉德向埃雅仁迪尔一脉的塔尔-美尼尔都尔致以问候:维拉佑护您,愿阴影永不降临诸王之岛。

“长久以来,我都理应向您致谢,因您多次派来您的儿子阿纳迪尔·阿勒达瑞安相助,依我之见,如今他是人类当中最伟大的精灵之友。我若已留他为我效力过久,我在此请求您谅解,因我迫切需要的知识——有关人类和他们的各种语言——惟他一人拥有。他曾勇冒诸多危险,为我带来建议。他会向您转告我的需求,然而他还年轻,充满希望,想象不到我的需求有多么迫切。故此,我撰写此信,仅供努门诺瑞的国王阅读。

“东方有一个新的魔影正在崛起。它并非您的儿子所想,是邪恶人类的**,而是魔苟斯的一个仆从在蠢蠢欲动。诸般邪物再度苏醒。它的力量逐年增长,因为大多数人类正可为它所用。据我判断,它将强大到埃尔达单凭一己之力无法抵挡的地步,而那一天业已不远。因此,无论何时看到一艘人中王者的高船,我都心生宽慰。如今,我斗胆向您求助。我恳请您,借给我任何您能拨出的人类力量。

“您若愿听,您的儿子会把我们的全部理由禀告给您。但总而言之,他的意见是(他的意见向来睿智):攻击必将来临,当它来临,我们应当设法坚守西部大地,那里仍有埃尔达居住,还有您那一族的人类,他们的心尚未投向黑暗。至少,我们必须在我们称为希斯艾格力尔的山脉以西的长河一带保卫埃利阿多,那将是我们的主要防线。然而那道山脉屏障的南方有一处大豁口,位于卡伦纳松地区,来自东方的侵袭必然取道此处。敌对势力已在沿着海岸向它潜行。倘若我们在较近的海岸上控制一地驻扎军力,就能守住豁口,阻挡攻击。

“阿勒达瑞安殿下早已认识到这一点。他曾在格瓦斯罗河口附近的温雅泷迪操劳许久,以建起一座免受海陆两路侵扰的港口,但他的宏伟工程一直徒劳无果。他精通这类事务,因为他曾向奇尔丹学习良多,而且他比任何人都了解您的伟大舰船的需求。但他从未有过足够的人手,而奇尔丹也没有多余的工匠或石匠。

“国王自有需求考量,但他若肯垂恩听取阿勒达瑞安殿下的意见,尝试加以支持,那么世间的希望便会增长。第一纪元已成模糊的回忆,中洲的万物都变得愈发冷漠。莫让埃尔达与杜内丹人的古老情谊也日渐淡薄。

"且看!那即将来临的黑暗饱含对我们的憎恨,但它对你们的憎恨也不减分毫。倘若我们容它成长至羽翼丰满,纵以大海之宽广,亦不能阻其飞越。

"至尊者在上,愿曼威佑护您,为您的帆送去和风。”

顺便贴两张Jenny Dolfen老师笔下美貌的大王。下次贴点大梅,感觉我早晚会把这里开成Jenny Dolfen画廊。

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

签到天数: 131 天

[LV.7]常住居民III

金币
22149 枚
威望
297 点
好评
15 点
爱心值
0 点
钻石
0 颗
贡献值
1 点
帖子
493
精华
0

富翁勋章 发帖达人勋章 出勤勋章 耽美勋章

鲜花(24) 鸡蛋(0)
20#
发表于 2022-10-23 09:53:19 |只看该作者
12、
【书名作者】《音书》
【书籍文案】
索伦和安格玛巫王的关系从第二纪元的亲密变成了第三纪元的疏远,但他们依然信任彼此。这是注定的,索伦需要一个有野心、能独立的左膀右臂,而有野心、能独立的安格玛巫王即使感激索伦,也终究会像风筝一样飘远。
【站内链接】http://www.txtnovel.vip/thread-4036125-1-1.html
【原文地址】http://archiveofourown.org/works/30835499
【预警】第二纪元,cp是巫王和索伦
【原创书评】
令人难以忘怀的一篇文。
菱州蕉客笔下的作品(除了December年代较远)实际是在同一设定下的多篇数千字短篇,在ao3发布时根据主题划成几个集。
这种比较散漫的写作方式和风格显然导致了小说结构的松散,但也使作品的思路更加跳脱(绝对不是坏事),更加有趣。
而且……作者对第二纪元和第三纪元的理解和原作有微妙但美丽分偏差——如果说Arda Marred指阿尔达的伤痕使它更加美丽,那么在作者的笔下,伤毁的过程本身就是一种漫长的美。
印象里除《音书》外,菱州蕉客笔下的巫王/索伦好像还有几个零散的短篇,以及一篇伊昂威在伊西莫成为戒灵前遇到他的文。后者我搬运的时候删错了文档,就此消失在我的电脑里hhh。有兴趣可以上嗷三看。
以及,建议大家阅读作者的任何作品直接走嗷三。毕竟文是好的,人是令人无语的。我之前关注过一段时间作者的lof和微博,她对整个宝钻圈和托尔金本人抱有强烈的厌恶,而且整个人比较恨天恨地恨空气。不过我家买鸡蛋的时候不看鸡有没有过政审,所以我还是推了。作者洁癖建议避雷。
ao3链接已全部失效。请根据作品号自行查找。
鲜花(24) 鸡蛋(0)

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

回顶部