签到天数: 131 天 [LV.7]常住居民III - 金币
- 22149 枚
- 威望
- 297 点
- 好评
- 15 点
- 爱心值
- 0 点
- 钻石
- 0 颗
- 贡献值
- 1 点
- 帖子
- 491
- 精华
- 0
鲜花( 24) 鸡蛋( 0) |
本帖最后由 谕豫_isoLATion 于 2022-10-18 08:35 编辑
混更,在魔戒中文wiki发现一个常见角色昵称汇总,很全,唯一的缺点就是略有过时。
故扒了和钻有关的部分,凭我的记忆进行一些补充和修改,删去了过时的部分,加上了一些较新的和不那么常见的。
(关于开了嘣相关的……我尽量凭记忆补上几个比较common的……)
人类
安德瑞丝
慧心:她头脑聪慧,熟知人类的传承学识和历史,因而精灵称她为赛林德(Saelind),“慧心”。
图奥
图二:谐音。
图林
龙盔:图林拥有哈多家族传家宝“多尔罗明的龙盔”。
图小强:疑似世纪文景出版社译者邓嘉宛所创。在贴吧中使用较多,因为图林厄运缠身同时又每次都能(克死身边人后)大难不死,像“打不死的小强”,故而得名。
精灵
费艾诺
狒狒:费艾诺这一名称的首字是“费”,谐音“狒”,故昵称叫“狒狒”。(已过时,且诺多粉用的很少)
火魄/小火苗:费艾诺的母名“费雅纳罗”意为“火之魂魄”。
迈兹洛斯
大梅:在朱学恒翻译的《精灵宝钻》中,迈兹洛斯一名被译为“梅斯罗斯”,其首字是“梅”,又因为在费艾诺众子中,迈玆洛斯最为年长,故称“大梅”。
铜脑壳:梅斯罗斯的赠名Russandol的含义,其实是“红铜色头发”。这个昵称国外用的很多,叫copper-head。
梅菜肉丝:因译名为“梅斯罗斯”,同时被挂在桑戈洛锥姆悬崖上几十年。来自开了嘣的音译(后文开了嘣昵称皆源于音译)。开了嘣以外不常用。也有作“梅干菜”的。
美姿若斯:来源一条鱼老师,音译,总之就是说大梅漂亮的意思。
玛格洛尔
二梅:在朱学恒翻译的《精灵宝钻》中,玛格洛尔一名被译为“梅格洛尔”,其首字是“梅”,而在费艾诺众子中,玛格洛尔排行第二,故称“二梅”。迈兹洛斯和玛格洛尔两人并称为“双梅”。
凯勒巩
凯三:凯勒巩的名称是“Celegorm”,在费艾诺七子中排行第三。凯勒巩、卡兰希尔、库茹芬有时合称3个C。
开了公母:来自开了嘣。因为这个谐音很好笑,所以还蛮常见的。
狗不理:因为胡安丢下他跟了露西安。
卡兰希尔
卡四:卡兰希尔是"Caranthir"的音译,在费艾诺众子中排行第四。
黑脸:老译林版(邓本第一版)《精灵宝钻》将原文中的“Caranthir the Dark”误译为了“黝黑的卡兰希尔”。这个dark,三版译的都不一样。李尧版译作“阴郁的卡兰希尔”,文景版译作“黑发的卡兰希尔”。一般采用文景版。
红脸:母名卡尼斯提尔的Carnë有红色之义。卡兰希尔就是卡尼斯提尔的辛达化。
库茹芬
库五:库茹芬名为"Curufin",在费艾诺众子中排行第五。
库茹芬也经常有“妖妃”之称,有时候在同人或讨论里看到妖妃可以往他身上想。
阿姆罗德 & 阿姆拉斯
小六/小七:这对双胞胎在费诺七子里年龄最小。
芬国昐
芬熊:在泰德·纳史密斯为《精灵宝钻》绘制的插图中,有一张诺多族跨过坚冰海峡的图。其中,身着毛皮衣服的芬国昐颇像毛熊(wiki语,我觉得那副画里芬巩更像熊)。又由于“芬国昐”的首字是“芬”,故叫“芬熊”。芬国昐的两个儿子的昵称中都带有“熊”字,以及二家被戏称为熊家正是因此。
果盘:芬国昐译名中的“昐”字较为生僻而常被误认作“盼”字,故网友也用“国盼”的谐音“果盘”来戏称芬国昐。
寒星:芬国昐的佩剑凛吉尔意为寒星,故用“寒星”代指芬国昐,不常用。
极品明君:芬国昐是第一纪元在位最长的诺多至高王,殚精竭虑。
芬巩
小熊:芬巩是芬国昐之子。由于芬国昐的昵称是“芬熊”,所以芬巩的昵称是“小熊”。
埃尔达之花:《灰精灵编年史》中写道“芬巩陨落and埃尔达之花就此凋零”,有人理解成了“埃尔达之花”指代“and”前面的“芬巩”,所以埃尔达之花也被用于指代芬巩。
金丝熊:《费艾诺的用语》一文中提到芬巩常用金丝扎头发,所以他也被称为金丝熊。
芬朵(朵):英语口语昵称fingon为findo,音译即为芬朵。这个常见,但不建议使用,因为会和芬朵拉斯混淆。不严谨情况下,称朵为芬巩,芬朵为芬朵伊拉斯。
粉的卡糯:开了嘣,因为比较可爱所以还蛮常见的。
图尔巩
宅熊:图尔巩也是芬国昐之子,所以昵称中有“熊”字。又因为图尔巩建造了“隐匿王国”刚多林,之后就很少离开,被很多网友戏称为“宅”。所以他的昵称是“宅熊”。
兔耳巩:谐音,有几个宅厨在用,范围不广,但一眼看上去很不好认,故记下。
阿瑞蒂尔
白熊:阿瑞蒂尔是芬国昐的女儿,诺多的白公主。所以叫“白熊”。
小白:阿瑞蒂尔在芬国昐的孩子中排行最小(除了argon)。
白公主:这是书中固有的别称。
阿尔巩
氩熊:阿尔巩是芬国昐之子,所以昵称中有“熊”字。因为阿尔巩的昆雅语父名Arakáno的辛达语形式为Argon,在英语中又有氩气的含义,且在《精灵宝钻》在并未出场,仅在托尔金晚期手稿中出现,存在感不高,恰如单质为无色、无臭和无味的气体氩,故称“氩熊”。
格罗芬德尔
金花:格罗芬德尔是刚多林的金花家族领主,因此被称为“金花”。
埃克塞理安
涌泉:埃克塞理安是刚多林的涌泉家族领主,且此名在诺姆语中意为“喷泉”,因此被称为“涌泉”。
迈格林
鼹鼠:迈格林是刚多林黑鼹家族的领主。
吉尔-加拉德
小星星:吉尔-加拉德在辛达语中意为“璀璨之星”,所以被称为“小星星”。
王老吉:吉尔-加拉德是最后一位诺多族至高王,现在已经不用,保留是为了考古方便。
鸡儿鸡拉肚:来自开了嘣,有时也能见到。
大王(星星大王/鸡儿鸡拉肚大王):中洲任期最长的诺多至高王。
凯勒布林博
摊牌:泰勒瑞语名称Telperimpar(Telperinquar,泰尔佩林夸)谐音而来,非常常用。普遍认为这个昵称的推广即来自开了嘣。
银拳:Telperimpar意为“银拳”,这个“拳”(paur)其实是一个紧握工具的姿势。
开了嘣了嘣:来自开了嘣,不常用。
菲纳芬
三芬:菲纳芬在芬威的三子中排行第三,故得此名。
芬罗德
牙口:芬罗德曾用牙齿和指甲杀死了一只妖狼,所以被戏称为“好牙口”。
芬美人:芬罗德是芬威家族中最俊美的。
芬杜伊拉丝
芬朵:取其名Finduilas的前半部分音节。关于芬朵的重名问题,见芬巩。
欧洛德瑞斯
小欧:“Orodreth”一名的首字母为O。
欧透明/氧气:“Orodreth”一名中有两个O,所以是O2(也因为欧洛德瑞斯在一些版本里排行第二)。戏份太少所以存在感极低。
加拉德瑞尔
钙奶:加拉德瑞尔的早期译名是“盖拉德丽尔”,“钙”字取“盖”的谐音。又因为她是阿尔玟的外祖母,故得此名。
光夫人:好像是大力环之后出现的昵称,我不太了解。
凯勒博恩
银树:凯勒博恩在辛达语中意思是“银树”,故得此名。
辛葛
庆哥:由其名字的谐音而来。
庆大王:辛达至高王。
美丽安
美莲:名字谐音。
露西恩
露仙:由名字谐音而来。她是伊露维塔的儿女中最美丽的一位,所以叫“仙”。
贝烈格·库沙理安
贝贝:因惹人喜爱而拥有的爱称。
强弓:赠名“库沙理安”意为”强弓“
玛布隆
重手:名字辛达语意为“重手”。
奇尔丹
船王:朱学恒译本中将奇尔丹的头衔“造船者”译为了“船王”。
朋戈洛兹
平锅螺丝:谐音,好像也源于开了嘣。很常见。
半精灵
埃尔隆德
领主:埃尔隆德是伊姆拉缀斯的领主,因为电影里没有别的精灵领主,所以“领主”一词特指他。
半秃/林谷半秃:在《指环王》系列电影中,埃尔隆德的扮演者雨果·维文发际线堪忧。
半仙/林谷半仙:李尧版《精灵宝钻》中将“半精灵”一词译为“半仙”,很罕见。
星穹:Elrond名字的含义,即星空穹顶。根据某版HoME,双梅找到双子的时候,爱隆在一座山洞里,爱洛在山洞外面的瀑布玩水,这就是星穹星沫的来源。但这其实讲不通,毕竟这俩名字是亲爹亲妈起的,不是双梅……
埃尔洛斯
星沫:Elros名字的含义,即星空泡沫。
埃雅仁迪尔
明辉:埃雅仁迪尔最后头戴精灵宝钻成为金星在天空中闪烁。
大希望之星:同上。以及为什么是“大”希望,因为小希望是阿拉贡。
迪奥
小香水:“Dior”与某香水品牌重名。
爱努及其他
曼督斯
馒头/馒头丝/曼妥斯:谐音,前几年常见。
索隆
安姐:索隆曾化名为“安纳塔”,彼时他尚拥有俊美的容貌。
索大眼:《指环王》电影中索隆第三纪元以巴拉督尔塔上红色无睑的大眼的模样现身。
魔苟斯
蘑菇:谐音简称简称。
喵寇/喵口:米尔寇的谐音,意为他像猫一样到处捣乱搞破坏。
胡安
欢欢:取其名Huan的汉语拼音。
桑戈洛锥姆
三根锥:谐音。以及某画上的桑戈洛锥姆是三根笔直的山,像三根螺锥。
排版+补充好麻烦。有些带字母的昵称,我入坑至今无论是考古还是新作都没怎么见过,推测可能是贴吧早期(2015及之前)使用的,而且也没推广开(不像芬熊)。贴吧已经式微,这些昵称我索性删掉了。
总之,一般看见不熟悉的昵称,读一下想谐音就差不多了。 |
-
总评分: 金币 + 50
查看全部评分
|