书香门第

标题: 《查太莱夫人的情人》作者:[英]D.H.劳伦斯/译者:葛菉棋【完结】 [打印本页]

作者: annie23    时间: 2012-8-25 11:45     标题: 《查太莱夫人的情人》作者:[英]D.H.劳伦斯/译者:葛菉棋【完结】

本帖最后由 夏孜然 于 2012-10-11 22:34 编辑

image.jpg  


 面对半身不遂、对性爱不屑一顾的丈夫,敏感热情的查泰莱夫人感到迷惘而不满。形而上的虚假爱情并非她想要,她想追求的是真诚、身心灵相契的感情。日日生活在庄园中,终于,查泰莱夫人遇见了守林人梅乐士,就此展开一段禁忌的、阶级不对称的不伦之恋……

  性爱不是令人讨厌的生理冲动,也不是拿来满足虚荣心的神秘事物。

  他俩的性爱充满激情、温情与活力,他俩的生命因而焕发明媚与光彩。



  ***文学巨著《查泰莱夫人的情人》,
   因性爱描写大胆露骨而举世哗然,从此遭禁三十年。


  如今则以高度文学价值奠下经典地位,
  在「桎梏」与「解放」、「人性」与「礼教」之间,
  引人进入绵密的思想追索。


谈劳伦斯
林语堂

  “那么,劳伦斯与中国的金瓶梅何别呢?”
  “其间只有毫发之差罢了。庸医,良医不都戴眼镜,都会按脉,都会打针吗?我不是要贬却金瓶梅,金瓶梅有大胆,有技巧,但与劳伦斯不同——我自然是在讲他的《查太莱夫人的情人》。劳伦斯也有大胆,也有技巧,但是不同的技巧。金瓶梅是客观的写法,劳伦斯是主观的写法。金瓶梅以淫为淫,劳伦斯不是以淫为淫。这逐字别有所解,用来总不大台适。者’ 柳,你也许不相信,劳伦斯是提倡肾囊的健康,介是结果肾囊二字,在他用来不觉为耻。不觉为耻,故亦无耻可盲。你也许不相信,金瓶梅描写性交只当性交,劳伦斯描写性交却是另一回事,把人的心灵全解剖了。在于他灵与肉复合为一。劳伦斯可说是一返俗高僧、吃鸡和尚吧。固有此不同,故他全书的结构就以这一点意义为主,而性交之描写遂成为全书艺术之中点,虽然没有象金瓶梅一普遍,只有五六处,但是前后脉络都贯串包括其中,因此而饱含意义。而且写来比金瓶梅细腻透澈,金瓶梅所体会不到的,他都体会到了。在于劳伦斯,性交是含蓄一种主义的,这是劳伦斯与金瓶梅之不同。” .........
......


  “我明白了,”柳先生说,“那么,他描写性交也就是带这种玄学的意义?”
  “是的,性交就是健全本能的动作之一,他最痛恨的就是理智、心灵而没有肉体。在这点上,他和赫胥黎(Aldous Huxley) 诸人一样,讥笑不迫害人情的机器文明,也和孔孟一样,主张‘道不远人,人以为道而远人,不可以为道。’劳伦斯有多少东方思想的色彩。在书的前部,有一段记述几人的间使,说未来世界女人生产也不要了恋爱也不要了。但是扁纳夫人却说;‘我想,如果恋爱也没有了,总有别的东西来代替。或者用吗啡,空气中都散布一点吗啡。……’政府每星期六散布一点吗啡于空中。’捷克说。……‘我们身体都不要了。’又一人说,‘你想我们大家都化成烟。岂不好吗?’康妮讥笑地说。所以康妮在以下一段就心里想着说;“给我内感的德摸克拉西,给我肉身的复活。’因此你也可以明白他描写性交的意义了。”
  柳先生说:“但是你所谓他全书的命脉,文字最具特色的性交描写与金瓶梅是怎样的不同?”
  “是的,我们是不健全的,象一入冬天在游泳池旁遥巡不敢下水,只佩服劳伦斯下水的勇气而已。这样一逡巡,已经不大心地光明。裸体是不淫的,但是待要脱衣又不脱衣的姿态是淫的。我们可借助劳伦斯的勇气,一跃下水。”




图片附件: image.jpg (2012-8-25 11:50, 26.33 KB) / 下载次数 24
http://www.txtnovel.vip/forum.php?mod=attachment&aid=MTU5MDc1M3xhZDFjOWQwOHwxNzI2ODc5ODk1fDB8MA%3D%3D



附件: 查太莱夫人的情人@txtnovel.com.rar (2012-8-25 11:45, 220.68 KB) / 下载次数 443
http://www.txtnovel.vip/forum.php?mod=attachment&aid=MTU5MDc0NHwxOTg0NGMyNHwxNzI2ODc5ODk1fDB8MA%3D%3D
作者: buletear    时间: 2012-8-25 12:38

谢谢楼主分享
作者: 妖瞳妖瞳    时间: 2012-8-25 13:01

谢楼主分享
作者: gyq930818    时间: 2012-8-25 13:07

谢楼主分
作者: 凌于羽    时间: 2012-8-25 13:07

谢谢楼主大人的分享啊
作者: gege99    时间: 2012-8-25 13:12

谢谢分享啊
作者: wzxgrq    时间: 2012-8-25 14:32

谢谢楼主大人的分享啊
作者: 风行天巡    时间: 2012-8-26 10:01

谢谢楼主分享
作者: cold_sonic    时间: 2012-8-26 15:52

感谢楼主,辛苦了!!感觉应该不错,下来看看。
作者: 一朵红颜一片天    时间: 2012-8-27 16:45

谢楼主分享
作者: kathy3333    时间: 2012-9-1 12:37

w实在没看过 听起来很香烟
作者: chen1000    时间: 2012-9-8 10:17

谢谢楼主分享~~~~~~
作者: guo_mengjing    时间: 2012-9-10 15:27

谢谢楼主分享!
作者: fanfan_08    时间: 2012-9-13 08:50

谢谢楼主分享
作者: 宝宝爱看书    时间: 2012-9-21 11:06

谢谢楼主分享!
作者: dreamitery    时间: 2012-9-27 21:38

谢谢楼主分享
作者: qd1980    时间: 2012-10-27 13:59

谢谢分享,辛苦了
作者: checheyu    时间: 2012-11-10 20:18


作者: zzwky233    时间: 2013-1-14 10:06

各种各样的书都可看看。
作者: ritaw    时间: 2013-4-19 01:28

谢谢楼主分享
作者: 花语眸    时间: 2013-5-4 17:32


谢谢楼主分享
作者: rubykung    时间: 2013-6-5 22:42

谢谢楼主分享
作者: 山有扶苏    时间: 2013-8-15 11:25

谢谢楼主分享!
作者: 桶儿    时间: 2013-9-27 14:20

楼主辛苦
作者: 寒枭    时间: 2013-10-12 19:30


谢谢楼主分享
作者: liliancyh    时间: 2014-3-2 15:50

不知翻译得怎样,下来看看,谢谢分享。
作者: falas    时间: 2014-3-11 17:14

不错啊
作者: elaine88    时间: 2014-3-13 11:45

感谢楼主大人的分享
作者: 1水苏1    时间: 2014-9-20 12:24

谢谢楼主分享。
作者: zwg1226    时间: 2014-12-19 01:26

关于D·H·劳伦斯作品国内曾在上个世纪末期掀起翻译出版D·H·劳伦斯作品的热潮,译者、译本众多,其中不乏假借劳伦斯之名愚弄蒙骗读者的假译作。根据研究劳伦斯的资料、传记等,可以断定,劳伦期一生共创作了10部长篇小说、70多篇中短篇小说、10部诗集、4部戏剧、4部散文集、5部理论论著、3部游记和大量的书信。目前国内译作较为出色的中长篇小说大致如下:
八篇中篇小说及其译者:
《牧师的女儿》(1914)吴洪译
《狐》(1919)1、文美惠译2、主万译
《M.M.的肖像》(1922)李容译
《上尉的布娃娃》(1922)主万译
《瓢虫》(1923)主万译
《公主》(1924)主万译
《逃跑的公鸡》(1928)(又译《死去的人》)黑马译
《处女与吉普赛人》(1926)(又译《少女与吉普赛人》)主万译

十部长篇小说及其译者:
《白孔雀》(1911)谢显宁 刘崇丽 王林译,中国文联出版公司,1994年10月
《外遇》(又译《逾矩的罪人》、《侵入者》)(1912)王立新 王宇 吴伏生 戴景海译,百花文艺出版社,1992年9月第1版
《儿子与情人》(1913)陈良廷 刘文澜译,外国文学出版社,1987年4月第1版
《虹》(1915)黄雨石译,上海译文出版社,2006年8月
《恋爱中的女人(1920)李建 陈龙根 李平译,长江文艺出版社,1987年7月第1版
《误入歧途的女人》(又译《迷途的少女》、《迷途的姑娘》)(1920)李建译,四川文艺出版社,1989年2月第1版
《出走的男人》(又译《阿伦的杖杆》)(1922)李建译,四川文艺出版社,1988年6月第1版
《袋鼠》(1922)黑马译,译林出版社,2000年4月第1版
《羽蛇》(1926)彭志恒 杨茜译,中国文联出版公司,1994年5月第1版
《查太莱夫人的情人》(又译《恰特里夫人的情人》)(1928)
1、饶述一译,湖南人民出版社,1986年12月第1版
2、赵苏苏译,人民文学出版社,2004年1月第1版
2010年5月,山东文艺出版社出版《劳伦斯长篇小说全集》12卷,包括《查太莱夫人的情人》、《白孔雀》、《侵入者》、《儿子与情人》、《彩虹》、《恋爱中的女人》、《误入歧途的女人》、《嫉妒》、《袋鼠》、《羽蛇》、《野爱》、《阿伦的杖杆》等,大都为非知名译者,其中《嫉妒》和《野爱》两部为假冒作品。
作者: zwg1226    时间: 2014-12-19 01:28

《查泰莱夫人的情人》是英国著名小说家、诗人D. H. 劳伦斯最后一部长篇小说。1928年在佛罗伦萨秘密出版。小说出版后,因为其中的性描写和阶级描写饱受争议,在多个国家遭禁。1960年在英国,出版者企鹅公司甚至遭到起诉,由此引发了轰动出版界的企鹅审判,大文豪E. M. 福斯特和理查德?霍嘉特还曾为之出庭作证。法庭判处该书“无罪”后,才在英国广泛出版。
  在小说写就近百年之后的今天,小说的价值愈发得以彰显,成为20世纪的经典名著,受到世界范围内读者的喜爱,并多次被改编成电影和戏剧。
作者: 我是淼淼    时间: 2015-1-5 20:28

感觉不错,抱走瞧瞧
作者: zinsolo    时间: 2015-1-9 00:08

谢谢分享
作者: jetese    时间: 2015-2-24 04:10

谢谢分享了,下了看看。
作者: 88026678    时间: 2015-6-4 10:38

人人人人人
作者: haoxueweng    时间: 2015-6-29 21:10

文学巨著,应该看看。
作者: 长亭    时间: 2016-1-6 13:33

谢谢楼主分享
作者: 知了ing    时间: 2016-1-7 15:28

谢谢楼主分享
作者: 食荤者    时间: 2016-6-9 08:44

谢谢分享
作者: ayueiloveyou    时间: 2016-10-14 13:51

名人名书,很喜欢,非常感谢卤煮的分享。
作者: 我是淼淼    时间: 2017-8-7 19:51

谢谢楼主大人的分享啊
作者: sxmdtxtbook    时间: 2017-8-27 21:15

谢谢分享
作者: 浅夏颜    时间: 2017-12-22 20:42


作者: guodong_xgq18    时间: 2018-3-5 13:27

我好像听说过的诶~
作者: guodong_xgq18    时间: 2018-3-5 23:23

谢楼主分享
作者: 浅夏颜    时间: 2018-3-22 10:07

谢谢楼主分享
作者: ai611.com    时间: 2018-4-13 17:58

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/) Powered by Discuz! X2