- 积分
- 245
- 在线时间
- 1149 小时
- 好友
- 0
- 分享
- 0
- 日志
- 0
- 主题
- 1
- 帖子
- 231
- 精华
- 0
- 阅读权限
- 30
签到天数: 24 天 [LV.4]偶尔看看III - 金币
- 243 枚
- 威望
- 1 点
- 好评
- 0 点
- 爱心值
- 0 点
- 钻石
- 3 颗
- 贡献值
- 0 点
- 帖子
- 231
- 精华
- 0
鲜花( 0) 鸡蛋( 0) |
本帖最后由 ______空白。 于 2012-11-9 07:35 编辑
可能是在下我孤陋寡闻了,这两个英文单词,一个我是大概一年前知晓的,还有一个么,是在今天凌晨。
先说说第一个吧——shanghai,别误会,不是指上海,以下解释出自度娘:一个人若被以欺骗、胁迫、暴力相向而到船上做工则称为被shanghai了(即shanghaied),直到1915年,此非自主劳务现象一直广泛存在于美国的船。这些涉及此绑架模式的人在英语被称为crimps(掮客),也与大英帝国海军的强征入伍有相关性。此单字已衍生出“绑架”与“以欺骗手段从事某事”等意思。第一次看见这个词,是在弃妇A的《爱情,嘿咻中》(o(╯□╰)o这真是个不河蟹的名啊)。当时场景是这样的(我真的不是一个会讲故事的人):小攻从小受的朋友那新学了个英语单词,也就是shanghai,我还在想呢,也太看不起人了吧,这种词还拿出来教,结果大大的鄙视了自己一把。小攻现学现用,傻傻地对小受说道:“你shanghai了我的心。”中文和英文的结合(+﹏+)竟是如此的奇妙——你伤害了我的心,你绑架了我的心,你掠夺了我的心,当时我一下子就被惊艳到了。看了这么多年书,夸张点也能说破万卷了,这个场景,给我留下了难以磨灭的印象……
第二个词,是在今天凌晨邂逅的——agony。这真是个神奇的词啊,用书中的原话说,痛苦明明是英文意思,痛得却是中文发音。Agony,爱过你(我文艺了)。刚开始看苏月河的《寂静欢喜》,觉得淡淡的,提不起劲,看到后来,才发觉个中滋味,这真是我近来看到的一篇难得的耽美文。乐队主唱与作家的故事,有狗血的情节,却也有不落俗套的发展,当然最后肯定是HE。小攻说,人生的主题也就不外乎那两个,遇见,和等待,生命能有多长?二十岁和谁牵手,三十岁与谁拥抱,四十岁跟谁争吵,五十岁和谁并肩看夕阳,六十岁与谁等待慢慢苍老,七十岁八十岁,到最接近永远的那一天,你又躺在谁的身边?——答案无可预知,何不孤注一掷,赌一次?当然啦,中间还有一大堆我觉得很受用的话,将来一定摘抄下来。演唱会的最后,他对小受说、我在,你来不来?经过一番情节铺垫,小受终于作出了回应,我来了,你走么?简简单单的几个字,又勾勒出了一个让我难忘的场景。《Agony》,在里面是小攻写的一首歌,这是一首很忧伤的情歌,每个音符,每个字,从唇齿轻磨间细密逸出,低低的盘旋,幽幽的飘荡,好像空气也受了伤,缓慢的流动。
用《寂静欢喜》里提到的一首仓央嘉措的诗做结尾吧:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜;你念,或者不念我,情就在那里,不来不去;你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减;你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。来我的怀里,或者,让我住进你的心里,”声音悠扬,好像曼妙的天籁似的,最后两句缓缓而来——
“默然,相爱;寂静,欢喜。
BL这个世界,是纷繁复杂的,也可以是纯粹美好的。我不想看他和她的生死纠葛,爱恨缠绵,只要看到他和他幸福的在一起,我就很幸福。 本帖最后由 紫艾月樱 于 2011-6-20 21:02 编辑
|
-
总评分: 威望 + 1
金币 + 3
查看全部评分
|