签到天数: 5 天 [LV.2]偶尔看看I - 金币
- 51635 枚
- 威望
- 419 点
- 好评
- 0 点
- 爱心值
- 0 点
- 钻石
- 0 颗
- 贡献值
- 10452 点
- 帖子
- 1233
- 精华
- 12
鲜花( 84) 鸡蛋( 0) |
最喜欢这篇,感觉是童年时最温馨的故事。
难得的版本,段段英汉对照,阅读起来很方便,
适合所有英语学习者和对英语感兴趣的读者。
【 内容简介】
《柳林风声》是一本关于动物的小说。在本书中,作者塑造了四个生动有趣的动物形象:鼹鼠勤劳朴实、敦厚善良,但有些胆小怕事,有时会犯糊涂;河鼠聪明宽容、乐于助人,但思想保守,不愿接触新事物;癞蛤蟆喜欢冒险,贪慕虚荣,但纯真坦诚、热爱生活;老獾稳重成熟、正派仗义,偶尔有点儿专横和不近人情。他们生活在河岸边或野树林里,有乐同享,有难同当,最后还利用聪明才智战胜了黄鼠狼,夺回了蛤蟆别墅。个个都是了不起的动物。
《柳林风声》以童话的方式善意地剖析着那些个性鲜明的小动物,动物世界是现实世界在孩子眼中的投影。那些有关人情世相的诙谐表述,往往隐含着隽永的人生况味。作者格雷厄姆经历了不幸的童年,却写出了如此温情的作品,这不仅是他对儿子“小老鼠”未来家庭的希望,也是一个有着辛酸童年的大人对幸福家庭的呼唤。
如此美妙动人、温馨可爱的作品,真是令人又回到了充满诗意和童趣的生活中去了。也许,我们每个人都应该经常感受一下那来自柳树林中的一缕缕清新之风!
【作者简介】.
作者简介 肯尼斯·格雷厄姆(1859—1932)是英国著名儿童文学家,1859年3月8日出生于苏格兰爱丁堡。他幼年时父母相继去世,童年十分不幸。由于生计艰难,他只读到中学毕业就辍学了,20岁时开始进入银行工作。格雷厄姆喜爱大自然,酷爱文学,常常流连于山林旷野中,闲暇时潜心进行文学创作。1885年,他出版了《黄金时代》一书,真实再现了他不幸的童年生活。该书一出版就大获成功,奠定了他的文学地位。1898年他又推出《黄金时代》的续篇《梦幻时光》,该书也深受读者喜爱。这两本书的问世被誉为当时儿童文学的一场革命。 格雷厄姆结婚很晚,生有一子阿拉斯戴尔——绰号“小耗子”,小耗子有先天眼疾,格雷厄姆夫妇俩非常疼爱他,经常讲故事给他听。 在小耗子6岁时,格雷厄姆为了哄他睡觉,编了一个有关几个小动物的故事讲给他听,这让他深深地着了迷,为了听故事甚至不肯到外地度假。遇到父亲出差时,小耗子就让他用写信的方式接着讲。就这样,格雷厄姆的故事断断续续地讲了三年。后来,格雷厄姆把讲给小耗子的故事整理成一本名叫《柳林风声》的书,并于1908年出版,把这个故事献给了全世界的孩子们。
节选:
THE RIVER BANK
第一章:河岸
The Mole had been working very hard all the morning, spring-cleaning his little Home. First with brooms, then with dusters; then on ladders and steps and chairs, with a brush and a pail of whitewash; till he had dust in his throat and eyes, and splashes of whitewash all over his black fur, and an aching back and weary arms. Spring was moving in the air above and in the earth below and around him, penetrating even his dark and lowly little house with its spirit of divine discontent and longing. It was small wonder, then, that he suddenly flung down his brush on the floor, said ‘Bother!’ and ‘O blow!’ and also ‘Hang spring-cleaning!’ and bolted out of the house without even waiting to put on his coat. Something up above was calling him imperiously, and he made for the steep little tunnel which answered in his case to the gravelled carriage-drive owned by animals whose residences are nearer to the sun and air. So he scraped and scratched and scrabbled and scrooged and then he scrooged again and scrabbled and scratched and scraped, working busily with his little paws and muttering to himself, ‘Up we go! Up we go!’ till at last, pop! his snout came out into the sunlight, and he found himself rolling in the warm grass of a great meadow.
整个上午,鼹鼠都在勤奋地干活,为他小小的家屋作春季大扫除,先用扫帚扫,再用掸子掸,然后登上梯子、椅子什么的,拿着刷子,提着灰浆桶,刷墙,直干到灰尘呛了嗓子,迷了眼,全身乌黑的毛皮溅满了白灰浆,腰也酸了,臂也痛了。春天的气息,在他头上的天空里吹拂,在他脚下的泥土里游动,在他四周围飘荡。春天那奇妙的追求、渴望的精神,甚至钻进了他那阴暗低矮的小屋。怪不得他猛地把刷子往地下一扔,嚷道:“烦死人了!”“去它的!”“什么春季大扫除,见它的鬼去吧!”连大衣也没顾上穿,就冲出家门了。上面有种力量在急切地召唤他,于是他向着陡峭的地道奔去。这地道,直通地面上的碎石子大车道,而这车道是属于那些住在通风向阳的居室里的动物的。鼹鼠又掏又挠又爬又挤,又挤又爬又挠又掏,小爪子忙个不停,嘴里还不住地念念叨叨,“咱们上去啰!咱们上去啰!”末末了,噗的一声,他的鼻尖钻出了地面,伸到了阳光里,跟着,身子就在一块大草坪暖暖的软草里打起滚来。 本帖最后由 五月雨 于 2010-10-25 09:47 编辑
|
-
总评分: 威望 + 1
金币 + 100
查看全部评分
|